Basurolo

by Jëkoff

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      12 CHF  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Basurolo via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days
    edition of 200 

      13 CHF or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 3 Jëkoff releases available on Bandcamp and save 25%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Basurolo, El Paso, and Mi Mundo. , and , .

      18.75 CHF or more (25% OFF)

     

1.
03:28
2.
3.
4.
02:08
5.
6.
7.
8.
04:28
9.
06:27
10.
03:12
11.
04:02
12.

about

Sein richtiger Name ist Jëkoff Sedofsky. Ein Mann von den Siebzigern Jahre der von dem alten Russland nach Lateinamerika durch Europa umgezogen, und durch verschiedene Sprachräume umhergezogen ist. Ein zackiger, vielseitiger Mann der mit Musik, Kunst, Fotografie beschäftigt ist. Ein bisschen dick, eigentlich, sehr dick, trotzdem früher war sportlich und ein Ping Pong Weltmeister. Heute werden wir ein bisschen von seinem nicht ganz klar Leben erzählen. Jëkoff, ein Mythos.Von seinem Kinderheim wissen wir wenig. Nur dass Als junge Jëkoff nach der Primarschule seine geliebtes tv serie „knight rider 1 “ geschaut hat. 1 „El auto fantástico“ heisst in Perú; “el auto increíble” in Mexico; “El Superauto” in Italien . Als er in seiner Jugendzeit in Berlin studiert und gewohnt hat, hatte ein Musik Band, die „Kaputt in der Höhle“. Sie spielten jeden Dienstag in der „kalypso“ bar covers von „joy division“ wie „she’s lost control“, „no love lost“ or „love will tear us apart again“ (die klassisches Lied mit dem der Konzert fertig gemacht haben) und ein einziges selbe Lied „ONE hit song“. Die Reise (1991) Nach Berlin hat Jëkoff mit 21 Jahre alt in Zürich Stadt umgezogen. Er hat mit sich nur ein alte Velo mitgebracht, ohne Bremse... eine grüne und ziemlich leere Rucksack mit ein Walkman, ein paar Kassette, wie „The Cure“, „Joy Division“ und ein Demo von seiner Band „Kaputt in der Hohle“. Er Hat auch Kleider, ein paar Euros und eine Gummi. Er hat ein Italiener Angehörige der Mafia, in ein Puff kennengelernt. Seiner Name, Fabrizio Cantai, ein Mann der viel Jahre in der Schweiz gewohnt hat. Cantai ist ein glücklich, charismatisch und lächelnd Person... ABER, nur mit besondere Leute, oder wenn er ein Interesse hat! Ihm gefällt mit Politikern, Bankern treffen um die Zeit zu geniessen. Er hat ein Export Industrie, und hat Jëkoff eingeladen zusammen zu arbeiten. Jëkoff hat Mit ihm gute Lohn bekommen, um sparen zu reisen. Seinem Job war ziemlich einfach, muss Paketen liefern innen Zürich mit dem „Velo“. Jeden Tag war eine „Passeggiata en Bicicleta“. Trotzdem das Leben war gar nicht einfach. Fabrizio war immer mysteriös und oft böse mit Jëkoff. Es ist gefühlt „La Paliza de la Vida“. Ein Tag in der Arbeit Jëkoff hat eine interessante Frage gestellt: 1a: Warum muss ich 200 mysteriöse boxen in einem Container und Lastwagen aufladen? 1b: usted no diga nada! 2a: aber wieso haben die boxen weisses Pulver drin? 2b: usted no pregunte nada! Seine Reise war geplant von Zürich nach Patagonien. Er wollte bei Argentinien anfangen. Er würde gerne el fin del mundo kennen. Dort hat er das Lied „Mi Mundo“ komponiert. In Argentinien hat er eine heiss Rothaariger Frau kennen gelernt. Sie haben eine Reise, eine Abenteuer nach Norden zusammen begonnen. Auf dem Weg nach Norden haben sie im Kolumbien ein Auto auf eine Wette gewonnen haben. Es hat ein Cassette Player gegeben. Die rothaariger Frau hat ein Cassette von „kaputt in der Höhle“ band… den letzte band von Jëkoff, gefunden. Sie hat es nicht gewusst dass Jëkoff ein band hatte. Aus diesem Grund, hat sie erfühlt dass noch andere Mysteriöse versteckte sind. Die rothaarige Frau vertraut Jëkoff nicht mehr. Jëkoff verfolgt seine Route nach „El Paso“ alleine. Auf dem Weg hat in einem Bar eine Blondine, die Motivation ihm gegeben hat, kennen gelernt… mit dieser neuen Frau ist wieder nach El Paso gegangen… die Überquerung in Mexiko war nicht einfach. Wo war Jëkoff in den letzten Jahren? Verschwindet in El Paso mit ein Auto, das er in eine Wette gewonnen hat. Ist Jëkoff wieder alleine? Have he paid his taxes? Ist Jëkoff around here? Seine rothaarige Freundin aus Argentinien ist wieder mit ihm? Ist den Weg ähnlich wie Mars - „Pipas de Marte“?

credits

released May 20, 2017

Mauricio Cayo (Bass/Guitar)
Simone Dordoni (Guitar/Bass)
Gerardo Jara (Drums/Keyboards)

tags

license

all rights reserved

about

Jëkoff Zurich, Switzerland

His real name Jëkoff Sedofski. A man from the seventies who moved from ancient Russia to Latin America through Europe, and different linguistic regions. A jagged, versatile man who is engaged in music, art, photography. A bit thick, actually, very thick, but earlier was sporty and a ping pong world champion. Today, we will tell a bit of his not very clear life.
Jëkoff, a myth.
... more

contact / help

Contact Jëkoff

Streaming and
Download help

Track Name: Basurolo
i can see the fire
in your deep desire
it is just a game
and you should know
how to play

y tú crees que es gratis
basurolo Huamalfi
pagame lo que debes
c0nch4 tu m4dr3
Track Name: Rhetorical Question
Llevo mucho tiempo buscando
y no la encuentro
it's just a rhetorical question.

Ich bin noch nicht einverstanden,
was müsste ich warten,
nur eine rhetorische Frage.
Track Name: Go Away (from street parade)
it's so late at night
it's almost 4 o' clock
she doesn't have a phone
I don't know what to do
where she is now?

is everything safe?
how many people are around her?
did she fall into the river?
is the town destroyed?
is she still in town?
i'm afraid something bad happened

is Jëkoff around here?
Track Name: Parque El Olivar
Al prossimo incontro rideremo insieme di questo brano sintetico, che ti obbligo ad ascoltare, che imiteresti con la voce.

Ti starai rivoltando tra tutte le bandiere che vuoi, e che ti avvolgono in una fiaba esaltante e surreale che meriteresti.

Chissà quali climi hanno lavato il tuo andar via. Una siccità aprí crepe nel buio nell'humus nel ghiaccio nel vuoto e lí dentro

i temporali ci sciolgono la tua cenere, che sprofonda fino a legarsi con atomi del Cid Campeador.

Forse la distanza mi ha abituato alla tua assenza, e io posso colmarla con giochi inventati in cirillico forse.

La tua miccia sta bruciando per un altro giro del mondo, starai guardando quali conseguenze hai provocato mentre c'eri.

In qualche modo eri un tipo faticoso, volubile e forte, e in molti abbiam goduto dei tuoi strattoni.

------

dietro a Vancouver c'è il parque del olivar
sì, anche a Cipro c'è il parque del olivar
da qualche parte in Etiopia ci sarà anche lì il parque del olivar
ci vediamo in Val Taleggio in cerca del parque del olivar
Track Name: La Paliza de la Vida
Da piccolo, a casa mia, a causa delle scelte di mio papà, non si ascoltavano certi mostri sacri del rock, come Bruce Springsteen, come i Rolling Stones, robe così, insomma, tipo gli U2… Gli U2 soltanto tre canzoni, c’era Sunday Bloody Sunday, I still haven’t found what I’m looking for, With or without you, poi c’era Desire ecco, poi c’era anche Who’s gonna ride your wild horses… sì, canzoni carine, che però ci han torato, imperialismo musicale. Noi ci siam persi questa cosa, la lotta tra il bene e il male - Beatles e Rolling Stones. Tanto di guadagnato, perché noi nel frattempo ripassavamo piuttosto iI combat rock de Clash, ma non dico Janis Joplin, però… i Velvet Underground, vorrei qui menzionare la mia top five o top cinque qual dir si voglia, i Wall of Voodoo, l’unica ca… gruppo vabé americ… vabé, gli Ultravox, Distant Smiles, the Frozen Ones, sono
Indimenticabili, irripetibili, inestimabili, inesorabili, irreparabili, irrimediabili.
Si ma io non mi lamento, eh, grazie a questo scambio generazionale io ho cominciato la mia grande paliza de la vida, voglio dire, che è la vita che ci pialla, ci piastra, ci forgia, ci stronca, ci taglia giù con l’accetta una bella maschera fatta di un materiale che ci rovina la pelle, ce la irrita, perché uno si rende conto di avere i piedi piatti, i brufoli fino a quarant’anni, le ascelle che puzzan di vecchio, la scoliosi, la cifosi, la scatarratta. Però grazie a questo piallare, questo forgiare, questa forgiatura io ho ricevuto una maschera che è simulacro di identità, che solo io ho, solo io posso avere, non è interscambiabile con alcuno. Eh, e in effetti è questa paliza de la vida che fa un po’ male, però, eh eh, sono screzi, graffi, scorribande, goduriose della vita che ci mettono con la sgorbia questa maschera sulla faccia.
Indebolita, incastonata, Imperniata, impregnata, imperniata, imbacuccata, imballata indebolita, incastonata, impergolata
Tu giassài, la paliza de la vida. And I still haven’t found what I’m looking for. Too mich pain intoxication. Tu giassài la paliza de la vida. I can live with or without you. Tu giassài la paliza de la vida. Hea hea hea hea. Hea hea hea hea.
Beh, grazie alla paliza per questa vita, cioè volevo dire grazie alla vita per questa paliza, grazie allo scambio generazionale, alle gonfie vele gonfie, al tutto sommato, alle ascelle che puzzan di vecchio, sì, perché filosoficamente sono stati il mezzo della vita per rifilarmi questa identità. Eh, ma, voglio dire, faceva un po’ male, mi sono un po’… sono un po’ spanato, perché, cioè, è una paliza, e siccome fa male, perché è una paliza!